
10 самых идиотских имен из игр Хидео Кодзимы. Разбираем кринж из Metal Gear Solid и Death Stranding
Гений!
Сразу сыграем на упреждение: мы не ненавидим Хидео Кодзиму. Он действительно великий геймдизайнер и визионер, которому много лет удавалось воплощать потрясающие идеи. Серия Metal Gear Solid опередила всю индустрию по части иммерсивного стелса, а Death Stranding – великая игра про логистику. Но диалоги и персонажи у Кодзимы всегда были довольно странными. Солид Снейк не будет собой, если не переспросит у собеседника каждую реплику, а еще Хидео всегда работает как сошедшая с ума версия Чехова. Он создает нелепых героев с говорящими именами.

Ремейк Metal Gear Solid Delta: Snake Eater моментально продался тиражом в миллион копий – и это прекрасно. Для огромного количества игроков это будет возможность познакомиться с одной из лучших игр Кодзимы. Для нас же это отличный повод вспомнить самых безумных его персонажей. Имена и концепции – главный источник мемов во всем, что касается Кодзимы. Так кто же поразил нас сильнее других?
Пасифика Оушн (Pacifica Ocean) – Metal Gear Solid V/ Metal Gear Solid: Peace Walker
Вообще героиню зовут Паз Ортега Андраде, что звучит вполне нормально, но настоящее ее имя – Пасифика Оушн. Если что, Pacific Ocean = Тихий Океан. Из-за этого антагонистку Peace Walker довольно трудно воспринимать всерьез. Представьте, если бы в каком-нибудь русскоязычном произведении персонажа звали Тихон Океанов, но вокруг происходит далеко не комедия.

Возможно, для японского уха это звучит прикольно и концептуально, но Хидео всегда сильно борщил с игрой слов на английском. В той же Death Stranding он всех замучил своими приколами о том, что слово bridge (мост) у нас и в фамилии, и в названии организации, а еще у гитары персонажа Трэвиса Баркера есть бридж. Хорошо, что Кодзима не учит русский, а то он бы упал в обморок, узнав про ручку, ручку и ручку.
Хот Колдмэн (Hot Coldman) – Metal Gear Solid: Peace Walker
Один из шедевров Хидео на все времена. Персонажа, продвигающего проект искусственного интеллекта, который контролировал бы ядерные арсеналы всего мира, зовут Хот Колдмэн. Потому что это смешно, понимаете? Он и холодный, и горячий. Такой вот оксюморон. А почему вы не смеетесь?

Главная проблема тут в том, что новым игрокам будет довольно тяжело уловить тон игры. С одной стороны, тут много крутых философских концепций и шпионских игр. А с другой – Хот Колдмэн – имя, которое постеснялись бы использовать многие авторы детских мультиков. И да, как шутка про Холодную войну это тоже работает так себе.
Дай-Хардмэн (Die-Hardman) – Death Stranding
А вот тут Хидео нас подловил, ничего не скажешь. Потому что сначала прозвище Дай-Хардмэн кажется более-менее нормальным. Во всяком случае, по меркам Кодзимы. Персонажа назвали так, потому что он все время возвращался живым из самых опасных ситуаций. Глуповато, да, но в целом нормально.

И тут мы узнаем, что его настоящее имя – Джон Макклейн. Точно такое же, как у персонажа Брюса Уиллиса из «Крепкого Орешка» (Die Hard). Есть тонкая грань между отсылкой и шуткой и еще более тонкая между шуткой и кринжем. Кодзима пересек ее давным-давно.
Клифф Ангер (Cliff Unger) – Death Stranding
Удивительно, что в мире Кодзимы еще не появился шотландец, за которым по сюжету охотятся все герои. Потому что такого персонажа с гарантией бы звали Макгаффином. Зато есть Клиффорд «Клифф» Ангер, сыгранный Мадсом Миккельсеном. Это прямая и тупая, как удар топором, отсылка к термину «клиффхэнгер». То есть к сюжетному повороту в конце фильма.

Мы не будем спойлерить сюжет Death Stranding – прежде всего, чтобы поберечь себя, а не вас – но, разумеется, с Клиффом связан важный сюжетный поворот. Но ладно, тут Кодзима-сан хотя бы сжалился над нами и дал герою фамилию Ангер, а не Хэнгер. Не то, чтобы сильно помогло, но спасибо.
Пара-Медик (Para-Medic) – Metal Gear Solid: Snake Eater
В чем тут шутка? Дело в том, что события MGS: Snake Eater происходят до того, как в мире начали использовать слово «парамедик» в его современном понимании. И тут в игру вступает Доктор Кларк, которую называют Пара-Медик. Ее прозвище образовано от двух слов: «парашют» и «медик».

Честно говоря, в момент выхода Snake Eater это было кринжово, но как будто еще в новинку, да и в общий антураж вписывалось. Но сейчас возвращаться к игре и вспоминать, что героиня реально получила имя Пара-Медик, и это задумывалось как игра слов, просто невозможно.
Фэтмэн (Fatman) – Metal Gear Solid 2
По ощущениям имена в Metal Gear Solid в среднем сильно лучше, чем в Death Stranding, где Кодзима уже пошел во все тяжкие с Дэдменом, Доллмэном и так далее. Но первым симптомом этой болезни был Фэтмен – одержимый бомбами террорист на роликах из Metal Gear Solid 2.

Следите за руками: чувак одержим бомбами, а зовут его Толстяк – очевидно, в честь бомбы, упавшей на Нагасаки. В иной ситуации это было бы менее нелепо, но тут звучит еще и как детсадовская дразнилка. Могло, кстати, быть хуже. Например, Кодзима узнал бы о легендарном пивном слогане «С «Толстяком» время летит незаметно» – и тогда бы у героя появились еще и возможности искривлять временной континуум.
Хартмэн (Heartman) – Death Stranding
Называть персонажа по его главному недостатку – традиционная практика для игр Кодзимы. Так, хрупкую героиню из Death Stranding зовут Fragile (буквально – «Хрупкая»), но это звучит стильно. А вот Хартмэн – это уже какая-то откровенная лень.

Персонаж, чье сердце останавливается каждую 21 минуту, называется просто Хартмэном. Ну, знаете, Сердечником. Сердце-мужиком. Ни фантазии, ни второго смысла, ни какой-то захудалой отсылки, как было с Дай-Хардмэном или Клиффом Ангером. Но сам по себе персонаж, кстати, крутой. И поэтому за него обидно.
Сэм Портер Бриджес (Sam Porter Bridges) – Death Stranding
Бедный протагонист Death Stranding. Мало того, что ему приходится преодолевать гигантские расстояния на ногах. Мало того, что ему постоянно звонят разные персонажи со смешными именами и говорят одни и те же фразы о том, что нужно объединить Америку. Мало того, что он несет ценные грузы. Нет, нужно еще и, чтобы Хидео Кодзима направил на него свой ураган из панчлайнов.

Во-первых, портер означает «носильщик», что, конечно, логично. Во-вторых, существует и вся эта бесконечная история с мостами, Бриджет Стрэнд, Дроубридж и тем фактом, что в Death Stranding мы все время наводим мосты – как фигурально, так и буквально. В русской локализации персонажа бы звали Мостовой.
Солидус Снейк (Solidus Snake) – Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty
Мы даже не будем касаться того, что Солид Снейк (Твердый Змейк) – довольно фаллическое прозвище. Оно звучит круто. Но вот антагонист из MGS2 Солидус Снейк – это какая-то чепуха. Как будто человек без фантазии решил придать фэнтезийный окрас латинским окончанием.

На самом деле термин solidus пришел из физики. Это грань между жидким и твердым. То есть, Солидус Снейк – идеальный клон, баланс между Ликвид Снейком и Солид Снейком. Красиво придумал Кодзима, но у него, как всегда, концепция бежит впереди благозвучия, поэтому устрашающий Солидус Снейк всегда казался максимально нелепым.
Шалашаска/Револьвер Оцелот (Shalashaska/Revolver Ocelot) – Metal Gear Solid
Нам не привыкать слышать идиотские квазирусские имена в произведениях, созданных людьми, не знакомыми с русским языком. Но прозвище наемника Револьвера Оцелота, которым пугали заключенных в советских лагерях, – это безумное несуществующее слово Шалашаска. Почему? Кодзима ненавидит шепелявых людей?

Вообще он вдохновился двумя словами – «шарашка» и «шашка», причем первое, судя по объяснению самого Оцелота, Хидео Кодзимович еще и понял неправильно. Но о чем мы тут вообще разговариваем, если по паспорту Оцелота зовут Адамска? Ага, глори ту Арстоцка! И если заметить глупость тут может только носитель языка, то нелепость прозвища Shalashaska в целом очевидна буквально всем.
Комментарии