Это как «Братва», только для ужастиков.
Главные хиты весенне-летнего сезона в мировых кинотеатрах – малобюджетные хорроры от недавних любителей. «Обсессия» Карри Баркера с бюджетом в 750 тысяч долларов собрала в прокате 300 миллионов баксов, а «Закулисья реальности» (в оригинале Backrooms) Кейна Парсонса – 270 млн долларов в кассах при 10-миллионном бюджете.
Оказывается, у ужастиков и страшилок тоже есть свои хитрости в продвижении. Киновед и доцент ВГИК Всеволод Коршунов рассказал, что дистрибьюторы хорроров часто добавляют в название чит-код, которого не было в оригинальном англоязычном варианте – и это слово «Астрал».
«Чем больше слова «Астрал», тем больше у этих фильмов конверсия, как мы знаем. В этом совершенно искренне признаются прокатчики», – заявил Коршунов в подкасте «Крупным планом» от «Кинопоиска». Причем киновед поделился этими данными только в аудиоверсии подкаста – в видео на ютубе этот фрагмент не попал.
И база того же «Кинопоиска» только подтверждает инсайд Всеволода. «Астрал» – это не только оригинальный фильм Джеймса Вана 2010 года, который в оригинале называется Insidious. Также это слово попало в названия фильмов Oddity 2024 года («Астрал. Медиум»), It Will Find You 2025 года («Астрал. Амулет зла»), Host 2020 года («Астрал. Онлайн») или Malum 2023 года («Астрал. Ритуал Малум»).

Всего же «Кинопоиск» насчитал 115 фильмов со словом «Астрал» – при том что у оригинальной саги Insidious всего шесть картин. Чит-код используют буквально в любом малобюджетном хоррое из Юго-Восточной Азии, особенно много новых «Астралов» в русской локализации у индонезийских ужастиков. Обычно их оценивают на «КП» от 4 до 6 баллов, не выше. Зато у зрителей возникает ощущение непрекращающейся франшизы с не связанными друг с другом персонажами и сюжетом.
Прежде так же поступали со словом «Братва». Оно появилось на постерах на волне популярности любительских переводов Дмитрия «Гоблина» Пучкова и сериала «Бригада», поэтому прокатчики активно пользовались его успехом – от «Подводной братвы» и «Лесной братвы» до «Пушистой братвы» и совсем уж неприличного мультика «Альфа и Омега: Клыкастая братва». Теперь ту же схему юзают локализаторы фильмов ужасов в России.