Почему все любят Петра Гланца? Русский голос Дэдпула отличается от других актеров озвучки
Легендарный голос.
Российские актеры озвучки делятся на два неравных лагеря. В первом находятся профессионалы с мощным образованием, интонации каждого из которых вы знаете с детства, но никого не назовете по имени – естественно, кроме Сергея Бурунова. А второй лагерь – это звезды рунета: Сыендук, Кураж-Бамбей, «Кубик в кубе» и так далее. Но есть один человек, который всегда находился где-то между и получал респекты со всех сторон. Это Петр Гланц – русский голос Дэдпула.
Если существует такое понятие, как культовый актер озвучки, то Петр Гланц – идеальная иллюстрация этого явления. Серьезных работ и трэша у него примерно поровну. Но и не только поэтому. Сегодня мы расскажем, кто такой Гланц и почему его все так любят. Дело, конечно, не только в «Дэдпуле».
Гланц начал с озвучки пиратских игр
Петр Иващенко (настоящая фамилия Гланца) попал в озвучку случайно. В момент, когда ему были нужны деньги, он принял какой-то подвал с компьютерами за игровой клуб, но попал в студию «Фаргус» – причем сначала программистом, работавшим над локализацией. Если кто не знает, это легенды пиратского перевода. Часто «Фаргусу» приписывали игры, которыми студия не занималась, но даже в официальном резюме конторы были как очень качественные работы, так и абсолютная дичь.
Именно озвучкой Гланц начал заниматься в момент, когда «Фаргус» начал проигрывать более замороченным пиратам. Издательство работало и с профессиональными актерами, но это требовало времени, а рынок быстро заполнялся дисками, переведенными и озвученными на коленке. В момент, когда озвучку стали делать своими силами, персонажи многих игр заговорили голосом Петра.
Оказалось, что Гланц в этом крайне хорош. После «Фаргуса» он озвучивал многие роли уже для «Акеллы», включая Принца из Prince of Persia, протагониста серии Gothic, Штопора из Postal 2 и так далее. Тогда же, в начале нулевых, Гланц попал на «Мосфильм» в команду к Всеволоду Кузнецову, которого многие знают как голос Геральта из серии игр «Ведьмак», но это тоже легенда с широчайшим бэкграундом.
Случилось это почти так же, как с подвалом «Фаргуса». Петр рассказывал, что получил пропуск на «Мосфильм», якобы чтобы попасть в другую часть студии, а в итоге просто пошел в кабинет директора, чтобы напроситься в качестве актера. На тот момент Гланц сделал огромное количество пиратских переводов фильмов и игр. Поэтому его не выгнали пинками, и голосом Петра заговорили персонажи большого кино.
Петр озвучивал фильмы для взрослых
Для многих мемы с диалогами из фильмов для взрослых – до сих пор чуть ли не главная ассоциация с Гланцем. «Покайся! ******* сосалка!» – ужасающе смешной текст, почему-то произнесенный голосом директора Венари Паллина из Mass Effect или Тириона Ланнистера из «Игры престолов». Но факт остается фактом – в ранние времена Петр озвучивал в том числе фильмы для взрослых, чтобы срубить деньги.
Показывать мы вам это не будем, но история довольно забавная. Причем сам Гланц всегда был в шоке, что кто-то действительно заказывал озвучку порнографической продукции, где текста не так много и он не особенно важен для понимания сюжета. Наверное, такая трэшовая работа роднит Петра с голосами эпохи VHS, потому что современные актеры озвучки, даже самопальные, через такое уже не проходят.
Гланц спас «Дэдпула»
Широко известная история, сделавшая Петра народным героем от мира озвучки. В 2016 году, когда выходил первый «Дэдпул», миру представили первую версию российского дубляжа – и она не понравилась никому. Супергеройский фильм с категорией R и кучей шуток перевели так же вяло и уныло, как все остальное. И тогда Гланц взял дело в свои руки.
Петр лично связался с представителями Fox и уговорил их отдать руководство адаптацией «Дэдпула» ему. Так, сам Гланц стал голосом героя Райана Рейнольдса, переводом занялась студия «Кубик в кубе», а ее создатель Руслан Габидуллин даже получил небольшую роль. Но самое главное, что представители Fox защитили команду Гланца от правок со стороны прокатчика, поэтому дубляж «Дэдпула» вышел на редкость живым и в каком-то смысле культовым.
Интересно, что эта история перекликается с судьбой Дэдпула как персонажа. После отвратительного появления в фильме «Люди Икс: Начало. Росомаха» актер Райан Рейнольдс, сыгравший Уэйда Уилсона, сделал все возможное, чтобы персонаж получил собственный фильм, и даже вкладывал собственные деньги в его производство и рекламную кампанию. Гланц, конечно, не шел на такие жертвы, но тоже спас этого персонажа.
Петр привел блогеров в официальную озвучку
Речь о фильме 2015 года «Ультраамериканцы», где Гланц руководил дубляжом. Не было ничего проще, чем позвать студийных профи с актерским образованием, но Петр привел в озвучку людей из интернета. В каст попали Михаил Кшиштовский, Кураж-Бамбей и Руслан Габидуллин, что сделало фильму дополнительную рекламу в рунете.
Это был дубляж выдающегося уровня. Серьезно, «Ультраамериканцы» – один из немногих случаев, когда российская версия не потеряла ни харизму оригинала, ни какие-то важные вещи при переводе. Тому же Кшиштовскому, по словам Гланца, не нужно было особенно сильно играть, потому что его естественные интонации идеально ложились на персонажа Джесси Айзенберга. И все же Петру пришлось пострадать за эту затею.
Какими бы талантами ни были блогеры, профессиональная озвучка на «Мосфильме» предполагает немного другой набор навыков. Поэтому на то, чтобы адаптировать первые десять минут, команда Гланца потратила несколько часов. Это взбесило руководителей студии, с которыми работал Гланц, так что Петр в результате выпал из команды и перестал попадать во многие фильмы. Во всяком случае, так он говорил в 2017 году.
Как Гланцу удалось стать народным актером озвучки?
Видимо, все дело в карьерном пути Петра. Он начинал с пиратских игр и фильмов и только потом перешел в официальный дубляж. Таким образом голос Гланца известен и тем, кто просто смотрит кино на русском языке, и ветеранам рунета. При этом после перехода в мир большого дубляжа Гланц не перестал появляться в интернете и постоянно мутил различные коллаборации с блогерами.
Сам факт сотрудничества с «Кубиками», Михаилом Кшиштовским и Денисом Колесниковым (Кураж-Бамбей) говорит о том, что Гланц никогда не смотрел на этих людей свысока и всячески пытался им помочь. Тогда как часто актеры дубляжа трясут корочками и считают, что они делают серьезное дело, а любители из интернета просто занимаются нелегальной самодеятельностью.
Гланц же стал символом того, что можно из любителей попасть в легальное поле, а после него так сделали Сыендук, «Кубики» и Кураж-Бамбей. Все они вполне официально работали над озвучкой мультсериалов и сериалов для Кинопоиска и не только. И, став этим символом, он не забыл про других. Такой открытости никогда не было ни у Сергея Бурунова, ни у Всеволода Кузнецова, несмотря на народную любовь к ним, а дистанция между Гланцем и зрителем всегда минимальная.
Помимо уже названных людей, у Петра были коллаборации с БэдКомедианом и другими большими блогерами. Он участвовал в съемках забытого сериала «Полицейские будни», где были Илья Мэддисон, Сэм Никель и другие звезды старого рунета. В этом и разница между Петром и всеми остальными легендами озвучки – он стал частью российской интернет-культуры.
Что же касается Дэдпула, то были серьезные опасения, что мы больше не услышим, как этот персонаж говорит голосом Петра. Но теперь ясно, что в озвучке фильма «Дэдпул и Росомаха» от студии Red Head Sound мы услышим и Гланца, и Александра Рахленко – он много лет был официальном голосом Хью Джекмана в России. Фанаты восприняли эту новость с воодушевлением, потому что Дэдпул-Гланц уже стал важным символом. А лишаться мостика между снобским официозом и народной озвучкой никому не хочется.
Комментарии