Российский «Постучись в мою дверь» – разочарование. У сериала есть гигантские проблемы
Русский Серкан – одна из них.
12 февраля в онлайн-кинотеатрах Okko и Premier стартовала 60-серийная мелодрама «Постучись в мою дверь в Москве» – адаптация турецкого сериала про Серкана Болата и Эду Йылдыз. В российской версии главных героев заменили на московского бизнесмена Сергея (Никита Волков) и бедную флористку Сашу (Лиана Гриба).
Мы уже рассматривали трейлер «Постучись в мою дверь в Москве» и пытались предположить, с какими трудностями столкнется сериал. Тогда казалось, что проект пострадает от серых московских пейзажей и отсутствия химии между актерами. Но после просмотра первых двух эпизодов выяснилось, что у мелодрамы есть еще несколько проблем. Вот они.
Неумение адаптировать
Сценарно ремейк «Постучись в мою дверь» не сильно отличается от оригинала. Фабула все та же: героине не дали получить образование, она обвиняет в этом столичного бизнесмена, а потом знакомится с ним и потихоньку влюбляется. Но у российского сериала есть особенности, которые мешают поверить в происходящее.
Назовем это парадоксом Гены Букина – продавца обуви, который чудесным образом жил в двухэтажной квартире. Так же и здесь: в первой серии девушка Саша признается, что увязла в кредитах и долгах, а бизнес ее тети не приносит нормальных денег. Но сценаристы посчитали, что бедственное положение героини – не повод лишать ее квартиры в современном ЖК и новенького автомобиля Kia Soul.
Почему Сашу не засунули в какую-нибудь пятиэтажку или не одарили стареньким «Лансером», понять трудно. Хотя это был простейший способ подчеркнуть проблемы, с которыми столкнулась героиня. Особенно учитывая тот факт, что в турецком сериале Эда ездит на развалюхе с убитым мотором.
Первые эпизоды «Постучись в мою дверь в Москве» состоят из подобных моментов. Героини едут на форум молодых специалистов, чтобы, цитата, «склеить там мужиков», а на самом форуме ведущий почему-то задает бизнесмену Сергею вопросы о личной жизни. Все это выглядит по меньшей мере нелепо.
Никита Волков
Волков – отличный актер, а его тренер Ковалев из «Трудных подростков» – харизматичнейший персонаж. Но Никита просто не подходит на роль российского Серкана. В отличие от Керема Бюрсина, игравшего в оригинале, он недостаточно брутален. Да и сделать бизнесмена Сергея Градского обаятельным, но холодным и закрытым пока не получается. Герой больше похож на обиженного паренька, который вот-вот сорвется и уйдет в запой.
Более того, бизнесмен Градский выглядит слишком молодо. Создается ощущение, что и девушка Саша, и ее подруги старше него. При этом сериал, напомним, рассказывает о встрече состоявшегося предпринимателя (буквально мужчины мечты) с простой девчонкой. В турецком «Постучись мою дверь» чувствовалась разница между героями. В российской версии ничего подобного нет.
Он просто постный
И это главная проблема. При переносе сюжета «Постучись в мою дверь» в российские реалии пропало все то, за что оригинальный сериал был так любим домохозяйками. Москва не такая яркая и солнечная, как экранная Турция. Химии между Волковым и Грибой (во всяком случае, пока) не обнаружено. Да и с динамикой возникли проблемы: первые два эпизода пересказывают сюжет стартовой серии турецкого сериала, но тратят на это дело в два раза больше хрона.
То же и с юмором. Мужик по имени Эдик, подчиненный Сергея и русская копия Эрдема, не такой карикатурный, поэтому и не столь забавный. А пухленькая подружка Саши как будто вылезла из комедии о деревенской девушке, приехавшей в Москву. Как и почему с ней общается главная героиня, решительно непонятно – это два разных полюса.
Ну, и так далее. Адаптировать зарубежные хиты – неблагодарное дело: копию всегда будут сравнивать с оригиналом. «Постучись в мою дверь в Москве» не исключение. Но этому ремейку, несмотря на старательность актеров, просто нечего предъявить подлиннику.
Подписывайтесь на телеграм-канал «Культовые русские сериалы». Там мы обсуждаем сериальные новинки
Комментарии