Занимательная культурология.

Фильм Алексея Балабанова «Брат 2» вышел еще в 2000 году. Криминальный боевик с Сергеем Бодровым в главной роли остается в России важнейшим культурным явлением, несмотря на то, что он даже не отбился в прокате.

Почти все жители страны и без блица Юрия Дудя знают, как правильно отвечать на вопрос «В чем сила?», а еще помнят завершающую сцену картины. Данила Багров вместе с проституткой Мэрилин сидят в самолете и требуют у бортпроводника: «Мальчик, ты не понял, водочки нам принеси. Мы домой летим».

Медиаменеджер Александр Поляков в фейсбуке обнаружил, что легендарная цитата оказалась отсылкой к малоизвестному стихотворению «Мальчику (Из Катулла)» Александра Пушкина. Писатель и поэт сочинил его еще в 1832 году.

Пьяной горечью Фалерна

Чашу мне наполни, мальчик!

Так Постумия велела,

Председательница оргий.

Вы же, воды, прочь теките

И струей, вину враждебной,

Строгих постников поите:

Чистый нам любезен Бахус.

Да, в оригинале Пушкина нет ничего про возвращение домой, а сам поэт упоминал вовсе не водочку («горечь Фалерна» – это про сорт древнеримского вина). Балабанов никогда не раскрывал суть финальной фразы культового фильма, в поисковиках по запросу «Балабанов Пушкин» нет высказываний режиссера на эту тему. Но параллелизм в строчках главного русского писателя и самого узнаваемого русского фильма последних 30 лет очевиден.

Как Netflix перевел жесткие цитаты из фильмов «Брат» и «Брат 2»? Получилось близко к оригиналу

Подписывайся на канал «Палача» в Telegram

Подписывайся на лучшие скидки и экономь вместе с нами

Комментарии