В детстве мне казалось, что у взрослых есть собственный язык.
Как только мама с папой начинали обсуждать работу, я отключался.
Когда бабушка врубала по телевизору политические новости, я доставал игрушки.
Когда по НТВ крутили «Кукол», и я задавал наивные вопросы, мне отвечали: это передача для взрослых. Окей, уши переведены в фоновый режим.
С детства я слышал оборот «Имеет место быть». Взрослые произносили его с крайне серьезным видом: «Да, эта ситуация имеет место быть».
Я никогда не понимал, что это значит и чем аномальная фраза про «место быть» отличается от человеческой фразы «Да, это так» или (еще короче) «Да, есть такое».
Когда я подрос, всё упростилось.
Оказалось, что «имеет место быть» – это просто неграмотно. Есть только «Имеет место». И все, у кого место кого-то отымело, должны утонуть в желчи собственного снобизма. Вместо того, чтобы говорить на нормальном русском языке, эти рептилии пропихивают в свою речь чудовищный канцеляризм («имеет место»), а самые одаренные усиливают его ненужным глаголом «быть».
Отвратительнее всего «имеет место быть» смотрится в текстах – когда видите такое, нужно срочно закрывать вкладку и копать для автора могилу на виртуальном кладбище.
Я прекрасно понимаю, что этот пост ничего не изменит: «имеет место быть» будет иметь место быть еще очень долго.
Почему? Вообще без понятия. Это выражение уродливо и противоестественно. Возможно, кому-то оно кажется солидным. Второй вариант – люди набивают символы в текст. Но лучше отрезать себе руку, чем заменять четыре буквы («есть») тремя сраными словами.